Творческая встреча студетов, изучающих восточно-христианскую филологию, прошла на Факультете
13 февраля в главном здании университета состоялась встреча студентов Московской духовной академии, Высшей школы экономики и Свято-Тихоновского университета, изучающих восточные языки. Такое мероприятие проходит в стенах Богословского факультета впервые. В перспективе совместного изучения истории христианского востока культурный обмен такого рода может оказаться плодотворным. Напоминаем, что осенью 2019 года в Свято-Сергиевой Лавре состоялась научная конференция, также посвящённая исследованию христианского востока.
После приветственной речи заведующего кафедрой, протоиерея Олега Давыденкова, студентки Свято-Тихоновского университета исполнили на арабском языке тропарь в честь преп. Иоанна Дамаскина, выдающегося богослова и гимнографа, жившего на стыке византийской и арабо-мусульманской культур, заступника всех православных востоковедов, а также небесного покровителя кафедры восточно-христианской филологии и восточных Церквей Богословского факультета.
Студенты и гости Свято-Тихоновского университета, проиллюстрировав красоту и разнообразие языков христианского востока, прочли богородичную паремию на древнееврейском, древнегреческом, славянском, коптском, эфиопском (геез), грузинском, армянском и арабском языках. Кульминацией первой части культурной программы стало исполнение хоровым ансамблем МДА «Стихиры на умовение ног» под управлением Ксении Андреевны Тарелкиной.
Далее выступления чередовались с пением, которое словно проводило черту под текстом: студент МДА Никифор Айвазян прочёл 22 псалом на грабаре и перевод Георга Казаряна, а хор МДА исполнил стихиру Крещению Господню на армянском языке; отрывок произведения Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», сопоставимое по глубине с «Божественной комедией» Данте, в исполнении студента МДА, Александра Накаидзе, а затем и прочтение «Пролога» из той же поэмы студентками Высшей школы экономики, Мариам Квелиашвили и Марики Шилдели, сменились исполнением тропаря свт. Иоанну Златоусту на грузинском.
Далее к слушателям с приветственным словом обратилась доцент школы востоковедения Факультета мировой экономики и мировой политики Высшей школы экономики Ирина Алексеевна Царегородцева. Студенты-арабисты школы востоковедения, Фатима Ахмедбекова, Илья Саввин, Алина Серебрякова и Анна Федичина, представили на арабском языке поэзию сирийского поэта ΧΧ в., Низара Каббани. Они показали, что его творчество может быть понятным и близким современным людям, а значит, быть темой не только для научного исследования, но и культурного обогащения. Затем последовало исполнение студентками Свято-Тихоновского университета, Владиславой Штефан, Марией Ништа и Никой Вальтер, стихотворения одного из классиков арабской средневековой поэзии, Абу-ль-‘Аля аль-Ма‘рри, написанного по правилам классического арабского стихосложения — аруда, под музыкальное сопровождение Елизаветы Дмитриевой. Черту под этим философским рассуждением о бренности земной жизни подвёл ирмос 6-го гласа на грузинском языке.
В заключение культурной программы была представлена постановка по мотивам арабской автобиографичной плутовской новеллы (макамы) ΧΙ века, написанной христианским автором Ибн Бутланом, фрагмент из которой перевела выпускница отделения восточно-христианской филологии и Восточных Церквей Екатерина Воронина. Сценку исполнили студенты Свято-Тихоновского университета Иван Старчик и Егор Пономарёв под музыкальное сопровождение Елизаветы Дмитриевой и с художественным оформлением Дианы Келеберда. По завершении макамы хор исполнил многолетие на грузинском.
Так завершилась культурная программа, после которой состоялся общий банкет и экскурсия по главному зданию ПСТГУ, на которой гости услышали историю обретения здания и были посвящены в подробности истории гонений на Церковь в советские года.
Будем надеяться, что такие встречи станут постоянной традицией и будут содействовать сотрудничеству учебных заведений, изучающих Восток!